欢迎来到短句网,最全的爱情伤感短句,经典短句,及各类搞笑、个性唯美短句.欢迎收藏本站!
励志 | 爱情
返回首页您现在的位置: 短文学 > 古诗词 > 文章内容

有关清明节的英文诗词

作者: 网络 时间: 2020-04-20 阅读:

1.清明时节雨纷纷全诗英语版

(唐)杜牧《清明》英文版: It drizzles endless during the rainy season in spring, Travelers along the road look gloomy and miserable. When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms. 这个翻译版本由我国著名翻译家夫妇,杨宪益和戴乃迭所翻译。

他俩合作翻译过全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等名著,在国内外广受好评。 这首诗歌采用“无韵译法”,虽然没有押韵,但读起来丝毫没有违和感,有种“无韵胜有韵,无招胜有招”的感觉。

这首译文用简单的词句,把原文的含义、意境呈现得很到位,真正体现了 less is more 的境界。 首先第一句里的 endless,就比吴钧陶的 thick and fast 要恰当,体现了“雨纷纷”的本质。

第一句后面的 the rainy season in spring(春天的雨季),并没有把原句中的“清明时节”给硬翻出来,显得比较柔和,也便于外国人理解,这也是我最欣赏的一点。 另外,最让我陶醉的一组用词出现在最后一句话,非常有画面感。

作者把“杏花村”,处理成“a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms”(一个依偎在杏花丛中的遥远村落)。 nestling 用得非常精妙,描绘出村子“依偎、舒服地处在、坐落”的状态;blossom 一词也非常美妙,颇有“十里桃(杏)花,三生三世”的意境。

《清明》唐|杜牧 原版: 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有? 牧童遥指杏花村。

2.关于清明节的诗

描写清明节的诗词 清明 【唐】杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 途中寒食 【唐】宋之问 马上逢寒食,途中属暮春。

可怜江浦望,不见洛桥人。 北极怀明主,南溟作逐臣。

故园肠断处,日夜柳条新。 寒食 【唐】韩? 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 闾门即事 【唐】张继 耕夫召募爱楼船,春草青青万项田; 试上吴门窥郡郭,清明几处有新烟。

“唐宋八大家”之一的欧阳修,也为后人留下了描写清明节的著名诗句:南国春半踏青时,风和闻马嘶。 青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。

清明 【宋】黄庭坚 佳节清明桃李笑,野田荒冢自生愁。 雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。”

清明 【宋】王禹俏 无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。 昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。

苏堤清明即事 【宋】吴惟信 梨花风起正清明,游子寻春半出城。 日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

寒食上冢 【宋】杨万里 迳直夫何细!桥危可免扶? 远山枫外淡,破屋麦边孤。 宿草春风又,新阡去岁无。

梨花自寒食,进节只愁余。 郊行即事 【宋】程颢 芳草绿野恣行事,春入遥山碧四周; 兴逐乱红穿柳巷,固因流水坐苔矶; 莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片红; 况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

送陈秀才还沙上省墓 【宋】高启 满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。 风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来? 清江引·清明日出游 【明】王磐 问西楼禁烟何处好? 绿野晴天道。

马穿杨柳嘶, 人倚秋千笑, 探莺花总教春醉倒。 。

3.【求一篇100词左右的英文短文介绍中国的清明节~~~要求:1

Ching Ming Festival,the Lunar New Year 24 solar terms,in mid-spring and late spring at the turn,which is 106 days after the winter solstice.Traditional Chinese Han approximately Zhou dynasty,dating back over 2,500 years of history."Almanac":"15 days after the spring equinox,the Big Dipper that D,Tomb Sweeping Day,when all things are clean Qi and Qingming cover when clean air Jingming,all things are obvious,hence the name." Qingming to rising temperatures.spring is the spring planting a great season,so before Tomb Sweeping Festival,melons points beans,"said.Ching Ming Festival is a festival of ancestor worship,traditional activities of the grave.May 20,2006,the folk festival,approved by the State Council included in the first batch of national intangible cultural heritage.清明节是农历二十四节气之一,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的106天.中国汉族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史.《历书》:“春分后十五日,斗指丁,为清明,时万物皆洁齐而清明,盖时当气清景明,万物皆显,因此得名.”清明一到,气温升高,正是春耕春种的大好时节,故有“清明前后,种瓜点豆”之说.清明节是一个祭祀祖先的节日,传统活动为扫墓.2006年5月20日,该民俗节日经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录.。

4.有关清明节的俗语(英文加翻译)至少十句

1、Qingming Guyu rare rare Qing Yin,(清明难得晴,谷雨难得阴) 2 、Qingming rain Guyu not afraid not afraid of the dark (清明不怕雨,谷雨不怕黑) 3 、The rain has been on and of for three months (阴雨下了清明节,断断续续三个月) 4 、Qingming rain stars a sorghum play loud (清明雨星星,一棵高粱打一声) 5 、Rain before Qingming good farming depression (雨打清明前,洼地好种田) 6、The frost less rainy ( 清明有霜梅雨少) 7、Tomb sweeping dust loess buried people (清明起尘,黄土埋人) 8 、Qingming cold good year (清明冷,好年景) 9、Qingming was a sunny day (清明雾浓,一日天晴) 10、Qingming rain and fog (清明有雾,夏秋有雨)。

5.求几个与清明节有关的英语单词

中秋节 Mid-autumn festival 农历 lunar calendar 象徵 symbolize 灯笼 lantern 阖家团圆 family reunion 祭拜 worship 祖先 ancestors 赏月 watch and admire the moon 月饼 moon cake 秋高气爽 the sky is high, the weather is cool 皎洁 (of moonlight) bright and clean 明亮 bright 名胜 scenic spot 地区 district 后院 backyard 烤肉 BBQ 聊天 chat 社区 community 举办 hold 联欢 get-together, party 活动 activity 度 spend time 佳节 wonderful festival 商店 shop 摆出 put out 各种各样 all kinds of 礼品 gift, present 可口 tasty 垂涎三尺 drool with envy 庆祝 celebrate 传说 legend 比如 for example 后羿射日 Hou Yi shooting the sun 嫦娥奔月 Chang E flying to the moon 吴刚伐树 Wu Gang chopping the tree 玉兔捣仙药 jade hare making heavenly medicine -民间故事 folk tales 使得 make 气氛 atmosphere 更加 even more 浓厚 strong, intense 有趣 interesting 添加 add 过节 celebrate festival 色彩 color 添加 add。

6.用英语翻译清明节得一些习俗和古诗

《清明》 (唐)杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 吴钧陶英译《清明》((韵式aaba) It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day, I travel with my heart lost in dismay。

"Is there a public house somewhere, cowboy?" He points at Apricot Village faraway。

上一篇:白城有关的诗词 下一篇:有关以茶待友的古诗词

相关阅读

文章列表

最新消息

欢迎收藏
我们的努力,只为得到你最好的认可,请认准我们的网址。
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。